Doamne-n prezența Ta

Doamne-n prezența Ta doresc a sta
Chiar dacă voi purta o cruce grea;
În fiecare zi cântarea mea va fi:
„Doamne-n prezența Ta doresc a sta!”
Al zilei asfințit când va veni
Și singur, ostenit, voi adormi,
Chiar și în visul meu, eu voi rosti mereu:
„Doamne-n prezența Ta doresc a sta!”
Scara ce duce-n cer mi-ai arătat,
În îndurarea Ta, Tu m-ai salvat;
De îngerii de sus mă las pe ea condus,
Doamne-n prezența Ta doresc a sta!
Iar când în zori de zi mă voi trezi
Cu Tine-n gândul meu eu voi porni;
Pășind spre veșnicii, cântarea mea va fi:
„Doamne-n prezența Ta doresc a sta!”
S1S2S3S4

Slideshow Fullscreen
Demo


Alte cântări

Scumpe Isus, ține-mă

William Howard Doane, Fanny Jane Crosby

Scumpe Isus, ține-mă Lângă a Ta cruce, Căci acolo-i sfânt izvor Ce salvare-aduce. Lauda mea e Isus, Ce-a murit pe cruce, Până voi ajunge-n cer La odihna dulce. Lângă cruce am aflat Dragostea-Ți divină Și a dimineții stea Mi-a adus lumină. Lauda mea e Isus,

Când am pacea Domnului C

Philip Bliss, Horatio Spafford

Când am pacea Domnului În viața mea De vifor eu nu sunt răpus. Iar inima mea Tot așa va cânta: Bine e, bine e în Isus! Bine e, (bine e) în Isus (în Isus)! Bine e, bine e în Isus! Chiar dacă cel rău Să mă­-nfrice ar vrea, Mă­-ncred în Divinul Cuvânt. Isus a

Aleluia, Salvatorul! D

Rowland H. Prichard (1844), J. Wilbur Chapman (1910)

Ca Isus nu e prieten Pentru omul păcătos; Părăsit când sunt de oameni, El rămâne credincios. Aleluia! Salvatorul Mi-e prieten minunat, El, Isus Mântuitorul, Fie-­n veci glorificat! Când sunt slab mă întărește, Mă ascunde al Său nor, În necazuri și ispite Su

Crăciun fericit

José Feliciano

Crăciun fericit Crăciun fericit Crăciun fericit Și un nou an împlinit Sărbători fericite s-aveți Sărbători fericite s-aveți Sărbători fericite s-aveți Și un nou an cu Isus Crăciun fericit Crăciun fericit Crăciun fericit Și un nou an împlinit Sărbători feri

Versiunea Originală

Nearer, my God, to thee Nearer, my God, to thee, nearer to thee! E'en though it be a cross that raiseth me, still all my song shall be, nearer, my God, to thee. Refrain: Nearer, my God, to thee, nearer to thee! Though like the wanderer, the sun gone down, darkness be over me, my rest a stone. yet in my dreams I'd be nearer, my God to thee. Refrain There let the way appear, steps unto heav'n; all that thou sendest me, in mercy given; angels to beckon me nearer, my God, to thee. Refrain Then, with my waking thoughts bright with thy praise, out of my stony griefs Bethel I'll raise; so by my woes to be nearer, my God, to thee. Refrain Or, if on joyful wing cleaving the sky, sun, moon, and stars forgot, upward I'll fly, still all my song shall be, nearer, my God, to thee. Refrain There in my Father's home, safe and at rest, there in my Savior's love, perfectly blest; age after age to be, nearer my God to thee. Refrain

Povestea din Spate (EN)

One night, some­time af­ter ly­ing awake in the dark, eyes wide open, through the still­ness in the house the mel­o­dy came to me, and the next morn­ing I wrote down the notes.

This hymn is sung at the end of the 1936 mo­vie San Fran­cis­co, which was nom­in­at­ed for sev­er­al Acad­e­my Awards. It is al­so played by the ship’s band in Ti­tan­ic, win­ner of the Acad­e­my Award for best pic­ture of 1997.
There are al­so ma­ny in­spir­ing true life stor­ies as­so­ci­at­ed with this hymn. Some Ti­tan­ic sur­viv­ors said it was played by the ship’s or­ches­tra as the ocean lin­er went down (though other sur­viv­ors said it was a dif­fer­ent song).

Another story con­cerns the death of Amer­i­can pre­si­dent Wil­liam Mc­Kin­ley, as­sass­in­at­ed in 1901. Dr. Mann, the at­tend­ing phy­si­cian, re­port­ed that among Mc­Kin­ley’s last words were “‘Near­er, my God, to Thee, e’en though it be a cross,’ has been my con­stant pray­er.” On the af­ter­noon of Sep­tem­ber 13, 1901, af­ter five min­utes of si­lence across the na­tion, bands in Un­ion and Mad­i­son Squares in New York Ci­ty played the hymn in hon­or of the fall­en pre­si­dent. It was al­so played at a me­mor­i­al ser­vice for him in West­min­ster Ab­bey, Lon­don.

The hymn was al­so played as the bo­dy of as­sas­sin­at­ed Amer­i­can Pre­sid­ent James Gar­field was in­terred at Lake­view Cem­e­te­ry in Cleve­land, Ohio.

"Nearer, My God, to Thee" is a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, based loosely on Genesis 28:11–19, the story of Jacob's dream. Genesis 28:11–12 can be translated as follows: "So he came to a certain place and stayed there all night, because the sun had set. And he took one of the stones of that place and put it at his head, and he lay down in that place to sleep. Then he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it..."

The hymn is well known, among other uses, as the alleged last song the band on RMS Titanic played before the ship sank.

http://www.cyberhymnal.org/htm/n/m/nmgtthee.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Nearer,_My_God,_to_Thee