Mai aproape, Doamne

F
Mai aproape, Doamne, către Tine,
Deși e grea crucea pentru mine,
Totuși cântarea mea este totdeauna
Mai aproape Doamne, către Tine.
Când soarele-apune, singur fiind,
Pe piatră-mi plec capul cel ostenit.
În visul meu și-atunci, o las ca să ajung
Mai aproape Doamne, către Tine.
Iar după vis vine dimineața,
Atunci eu cu ulei unge-voi piatra.
Și-așa și prin necaz, spre Tin' eu sunt atras,
Mai aproape Doamne, către Tine.
S1S2S3

Slideshow Fullscreen
Demo


Alte cântări

Măreț Salvator G

Reuben Morgan & Ben Fielding

Toți avem nevoie de dragoste curată, De mila Ta de sus Cu toții vrem iertare și bunătatea-Ți mare Speranța lumii Doamne, Tu ce miști chiar munții Ești un măreț Salvator, ești măreț Salvator. Veșnic, ai dat salvare lumii Și-ai înviat dintre morți, ai înviat

Strig către Tine A

Darlene Zschech

Al meu Domn, Părinte nimeni ca Tine nu e! Cât voi trăi Îți voi slăvi Lucrarea mâinilor Tale. Refugiu, scăpare, în brațul Tău eu găsesc. Cu viața mea, cu tot ce am Totdeauna laudă-Ți voi da. Strig către Tine, o, Doamne, Te caut! Tu ești Împăratul, puterea Ți

Măreț ești Dumnezeu D

Michael O'Shields, adapt. de Michael O'Shields (Psalmi 18:3, 46)

Măreț ești Dumnezeu Cu laude noi Te onorăm. Măreț ești Dumnezeu Cu laude noi Te onorăm. Osana! Binecuvântăm (Osana!), Binecuvântăm pe Salvatorul. Osana! Binecuvântăm (Osana!), Binecuvântăm pe Salvatorul. Voi binecuvânta Pe Domnu-n toată vremea. Voi bine

Tot ce am

Adi Hentea

Eram în întuneric, lumină Tu mi-ai dat În moarte mi-ai dat viață, de jos m-ai ridicat Sufletul mi-ai transformat. De acum în veșnicie am să Îți cânt mereu Doar Tu ești Domnul meu, Salvatorul meu, mă încred în brațul Tău Tot ce am Domnul meu Ție îți aparține

Versiunea Originală

Nearer, my God, to Thee Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! E’en though it be a cross that raiseth me, Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee. Refrain Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee! Though like the wanderer, the sun gone down, Darkness be over me, my rest a stone. Yet in my dreams I’d be nearer, my God to Thee. Refrain There let the way appear, steps unto Heav’n; All that Thou sendest me, in mercy given; Angels to beckon me nearer, my God, to Thee. Refrain Then, with my waking thoughts bright with Thy praise, Out of my stony griefs Bethel I’ll raise; So by my woes to be nearer, my God, to Thee. Refrain Or, if on joyful wing cleaving the sky, Sun, moon, and stars forgot, upward I’ll fly, Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee. Refrain There in my Father’s home, safe and at rest, There in my Savior’s love, perfectly blest; Age after age to be, nearer my God to Thee. Refrain

Povestea din Spate (EN)

One night, some­time af­ter ly­ing awake in the dark, eyes wide open, through the still­ness in the house the mel­o­dy came to me, and the next morn­ing I wrote down the notes.

This hymn is sung at the end of the 1936 mo­vie San Fran­cis­co, which was nom­in­at­ed for sev­er­al Acad­e­my Awards. It is al­so played by the ship’s band in Ti­tan­ic, win­ner of the Acad­e­my Award for best pic­ture of 1997.
There are al­so ma­ny in­spir­ing true life stor­ies as­so­ci­at­ed with this hymn. Some Ti­tan­ic sur­viv­ors said it was played by the ship’s or­ches­tra as the ocean lin­er went down (though other sur­viv­ors said it was a dif­fer­ent song).

Another story con­cerns the death of Amer­i­can pre­si­dent Wil­liam Mc­Kin­ley, as­sass­in­at­ed in 1901. Dr. Mann, the at­tend­ing phy­si­cian, re­port­ed that among Mc­Kin­ley’s last words were “‘Near­er, my God, to Thee, e’en though it be a cross,’ has been my con­stant pray­er.” On the af­ter­noon of Sep­tem­ber 13, 1901, af­ter five min­utes of si­lence across the na­tion, bands in Un­ion and Mad­i­son Squares in New York Ci­ty played the hymn in hon­or of the fall­en pre­si­dent. It was al­so played at a me­mor­i­al ser­vice for him in West­min­ster Ab­bey, Lon­don.

The hymn was al­so played as the bo­dy of as­sas­sin­at­ed Amer­i­can Pre­sid­ent James Gar­field was in­terred at Lake­view Cem­e­te­ry in Cleve­land, Ohio.

"Nearer, My God, to Thee" is a 19th-century Christian hymn by Sarah Flower Adams, based loosely on Genesis 28:11–19,[1] the story of Jacob's dream. Genesis 28:11–12 can be translated as follows: "So he came to a certain place and stayed there all night, because the sun had set. And he took one of the stones of that place and put it at his head, and he lay down in that place to sleep. Then he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and its top reached to heaven; and there the angels of God were ascending and descending on it..."

The hymn is well known, among other uses, as the alleged last song the band on RMS Titanic played before the ship sank.

http://www.cyberhymnal.org/htm/n/m/nmgtthee.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Nearer,_My_God,_to_Thee