Cântă corul îngeresc

G
Cântă corul îngeresc:
„Slavă Tatălui ceresc!
Pace fie pe pământ!”
S-a născut Copilul Sfânt,
Fiul sfânt demult promis
A venit, de sus trimis.
Cântă corul îngeresc:
„Slavă Tatălui ceresc!”
Cântă corul îngeresc:
„Slavă Tatălui ceresc!”
Cel din cerul minunat,
Preamărit și înălțat,
Pe pământ jos a venit
Și ca noi trup a primit.
S-a jertfit, a pătimit,
Chiar și moarte-a suferit,
//: De păcate ne-a spălat,
Viața nouă El ne-a dat. ://
Totul noi avem în El,
Dumnezeu Emanuel;
Bucuros El vrea să dea
Pacea și iertarea Sa.
Cerul Său cel strălucit
Chiar de El e pregătit
//: Pentru cei răscumpărați
Și cei binecuvântați. ://
Compusă în 1739. S1S2S3

Slideshow Fullscreen
Demo
Download
PDF PDF cu acorduri
Transpose
-
+
Variante ale cântării
Auzi corul îngeresc
Cântă corul îngeresc


Alte cântări

El ne-a iubit G

William J. Gaither (1971), Gloria & William J. Gaither (1971)

EI ne-a iubit, venind în lume, Noi, cei pierduți, să fim salvați; Prin sânge sfânt vărsat pe cruce, La Golgota Isus Hristos ne-a vindecat. Știind că-i viu pot învinge teama Și eu sunt viu că m-a salvat; Și când ispita grea mă va ajunge, De brațul Său voi fi

Numele Tău E

Decean

Viața mea vreau să fie un cântec Pentru Numele Domnului meu. Tot ce am vreau să fie tămâie La picioarele tronului Tău. Tot ce ești Îți arată iubirea, În strălucirea Ta mă privesc. Tu ești Cel ce respiră în mine, Tu ești Cel prin care trăiesc. Numele Tău est

Ai deschis cerul Tău A

Adi Galigher

Ai deschis cerul Tău, ai lăsat slava Ta, Și-ai venit pentru mine, un biet păcătos. M-ai iubit așa mult, c-ai murit la Calvar Să deschizi ochii mei să-nțeleg și să Te slăvesc. Pentru cântec, speranță și rază de soare, Lumină și pace pe-a mea cărare, Pentru t

M-a aflat al meu Păstor bun

John Wyeth/Asahel Nettleton, Robert Robinson

M-a aflat al meu Păstor bun și pe brațele-I m-a pus, Din adânc unde zăceam eu, la lumină m-a adus. Aleluia, Aleluia, eu cânt azi salvarea mea, Fie Domnului mărire că mi-a dat iertarea Sa! Doamne, Tu mi-ai dat iubire și m-ai pus pe calea Ta, Simt cum mâna Ta

Versiunea Originală

1 Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn king.
Peace on earth and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful all ye nations, rise;
join the triumph of the skies;
with the angelic host proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”

Refrain:
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn king!”

2 Christ, by highest heaven adored,
Christ the everlasting Lord,
late in time behold him come,
offspring of the virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
hail the incarnate deity,
pleased in flesh with us to dwell,
Jesus, our Emmanuel. [Refrain]

3 Hail the heaven-born Prince of Peace!
Hail the sun of righteousness!
Light and life to all he brings,
risen with healing in his wings.
Mild he lays his glory by,
born that we no more may die,
born to raise us from the earth,
born to give us second birth. [Refrain]

Povestea din Spate (EN)

"Hark! The Herald Angels Sing" was written in 1739 by Charles Wesley, the brother of the founder of the Methodist church, John Wesley. Though Welsey did not mind people reprinting and using his song, he did not want any words changed and he went so far as to put that in writing. His friend and co-worker, George Whitfield, ignored that request and changed the wording of the first two lines from "Hark! how all the welkin rings / Glory to the King of Kings" to what we use today.

The original music played with "Hark! The Herald Angels Sing" was also different from the current version, being slow and solemn, as that was what Wesley wanted and that was how the song was played for 101 years. In a completely unrelated event, in 1840, composer Felix Mendelssohn wrote a song to commemorate the invention of the printing press. He said that his music could be used for other works, with the exception that it was not to be used for sacred music. Fifteen years later an organist named William H. Cummings ignored that request and adopted the music from the second chorus of Mendelssohn's song for the carol. He also organized the song into the ten-line stanzas that are sung today. The final version was published in 1856.

--christianmusic.about.com