Când mă opresc la crucea grea

D
Când mă opresc la crucea grea
Pe care Domnul a murit,
Se pleacă-n praf inima mea,
Simțind ce mult am fost iubit.
Eu să mă laud, nu aș vrea,
Decât cu moartea Domnului
Și ce-i mai scump în viața mea,
S-aduc prinos la crucea Lui.
Văd Palma Sa și-mi e de-ajuns,
Văd Ochii Săi de lacrimi plini.
Eu sunt pironul de străpuns,
Eu sunt cununa cea de spini.
E prea puțin, chiar de I-aș da
Întregul cer și-ntreg pământ.
Iubirea vrea să fiu al Său,
Al Său cu tot ce am, cu tot ce sunt.
Compusă în 1707. S1S2S3S4

Slideshow Fullscreen
Demo


Alte cântări

Farul meu, lumina mea C

Gareth Gilkeson / Chris Llewellyn

In greutati si-n incercari In esecuri tu nu pleci Sunt condus de iubirea Ta Esti pacea mea, pe marea grea Esti pacea mea, pe marea grea. Farul meu, lumina mea Stralucesti in bezna, eu Te voi urma Farul meu, lumina mea Cred promisiunea ca Tu ma vei ghida Ina

Când eram căzut A

Bob Hartman

Când eram căzut Tu m-ai ridicat, Când plângeam ai venit și m-ai mângâiat. Vin acum înaintea Ta să-Ți spun, Tată, cât îmi ești de scump! Tată, cât îmi ești de scump! Te iubesc din toată inima, Vreau să fiu lângă Tine mereu. Ești vrednic de toată cinstea, Tat

Toată inima D

Mia Fieldes/Eddie Hoagland/Todd Rukes

Vocea-ndoielii stinge-o iar, Tot ce-ai promis adu-mi aminte, Teama să o-nfrunt cu-al Tău Cuvânt! Spulberă bezna-n jurul meu! Când trec prin văi, ridică-mi fruntea; Printre lacrimi, fii plăcerea mea! Toată inima eu o las în grija Ta! Tu ești Domn în viața

Vin la cruce-ngenucheat E

Darlene Zschech, Reuben Morgan

Doamne Isuse, Tu mă cunoști. Chiar și-atunci când greșesc Eu știu — mă iubești. Cu-a Ta prezență mă înconjori Și-n orice vreme Eu știu — mă iubești, Eu știu — mă iubești. Vin la cruce-ngenuncheat, Unde viața Tu Ți-ai dat, Dragostea Ți-ai arătat. Tu mormântu

Versiunea Originală

When I survey the Wondrous Cross When I survey the wondrous cross On which the Prince of glory died, My richest gain I count but loss, And pour contempt on all my pride. Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God! All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood. See from His head, His hands, His feet, Sorrow and love flow mingled down! Did e’er such love and sorrow meet, Or thorns compose so rich a crown? Were the whole realm of nature mine, That were a present far too small; Love so amazing, so divine, Demands my soul, my life, my all.

Povestea din Spate (EN)

It is an understanding to say that Isaac Watts was a precocious child. He learned Latin at age five, Greek at nine, French at eleven, and when he was twelve he mastered Hebrew. His habit of spontaneously making rhymes as he spoke drove his father to distraction. Watts grew up to be an Nonconformist cleric and eventually wrote over six hundred hymns. Today he is known as the father of English hymnody.

Watts wrote “When I Survey the Wondrous Cross” when he was thirty-four years old. British poet Matthew Arnold (1822-1888) called it the greatest hymn in the English language. This is high praise coming as it does from the preeminent literary critic of the nineteenth century who occupied the chair of poetry at Oxford University.

The hymn’s powerful images and strong emotion combine with its author’s pure devotion to God. The blend is a strengthening tonic for a believer’s faith. Watt wrote the hymn as he was preparing to take of the Lord’s Supper, a practice central to the Christian faith because it memorializes Christ’s work of redemption through his death on the cross--the single most significant act in human history.

The second verse of this moving hymn expresses the centrality of the death of Jesus Christ in a believer’s live: Forbid it, Lord, that I should boast,
Save in the death of Christ my God!
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to His blood. The Lord’s Supper is a reminder of the vast importance of Christ’s death. Isaac Watts said that Christ’s death expresses “Love so amazing, so divine.” It is really beyond words. Yet the words of Watt’s hymn “When I Survey the Wondrous Cross” are his superb attempt to express the power of the Cross and Jesus Christ crucified.

The tune for this text is known as the “Hamburg” tune. It was the work of Lowell Mason, who was often called the “Father of American Church an Public School Music.” was born on January 8, 1792, in Medfield, Massachusetts. He spent his early life in Savannah, Georgia. In 1827, he moved to Boston and while residing there founded the Boston Academy of Music, for the purpose of reaching and teaching the masses with music. Mason moved to New York City, where he began publishing hymnals and choral collections. In all, Lowell Mason is credited with composing and arranging approximately 700 hymn tunes.

Source: http://www.hymnalaccompanist.com/Story/story154.html